Despre FOE am tot spus că mi-ar plăcea să-l traduc eu în limba română – asta în timp ce citeam în engleză ediția din 2019 de la Scribner, neștiind că a fost deja tradus. În română se numește Intrusul (și ce copertă bună are!), iar traducerea este semnată de Andreea Florescu și a apărut la editura Curtea Veche în 2022. Vreau să-mi iau și versiunea în limba română strict pentru că cred că m-aș bucura de cartea asta de parcă aș citi-o iar pentru prima oară, așa revelație a fost. Aș încerca asta și pentru că Toronto Star (bine) zice: își va inspira cititorii să o recitească imediat pentru a încerca să-și dea seama cum a fost construită. Pare că, având aceeași idee în minte sau una asemănătoare, nu ai putea să scrii sute de pagini fără a divulga un detaliu major. Lui Iain Reid i-a reușit și acest lucru face romanul o creație deosebită, de ținut minte.
Tag: FOE
ce căutăm?
Noul articol din Revista Golan
Noul articol din Dilema veche
Citește cel mai nou articol pe care-l semnez în Dilema, în dosarul „Ce ne enervează?”, intitulat „Top 5 lucruri care mă scot din sărite. Azi”.
Noul articol din Osmé: The Perfume Review
cele mai noi
- Purici, nomazi și supă de șobolan: povești din Africa ecuatorială
- Mit, informație și perspective de viitor. „Pântecul. Cum începe povestea noastră”
- Oameni care până la 20 de ani au trăit o multitudine de vieți, cu pierderi pe care nu le înțelegem și bucurii care ne sunt complet străine
- Frumusețea, dar și prețul iubirii
- Libertatea umană, homofobia și antisemitismul. „Ochelarii cu ramă de aur”
Cele mai distribuite
- 171 Shares
- 155 Shares
- 101 Shares
- 98 Shares
- 95 Shares