Îndrăgostiții de la miezul nopții a apărut la editura Litera, în colecția de clasici contemporani, în 2023, în traducerea din japoneză a Iolandei Prodan. A intrat la citit imediat ce a ajuns la mine, deși m-a descurajat puțin titlul – m-am așteptat la o siropoșenie, însă nu a fost deloc cazul, ci dimpotrivă: mi-am reamintit profunzimea cu care Kawakami reușește să disece (în special) viețile femeilor, să le valideze și să le pună-n cuvinte pe înțelesul tuturor. Continue reading
Tag: Mieko Kawakami
Pe Mieko Kawakami am îndrăgit-o pe loc citind Povești de vară (despre care am scris în articolul Sângele menstrual, o hartă a locurilor unde femeile sărace nu vor ajunge), așa că apariția Heaven-ului în limba română m-a trimis repede la librărie. Nu trebuie să citești prea multe pagini din noua carte ca să pricepi că titlul este în completă opoziție cu conținutul, deși prin glasul unui personaj de la final se explică și perspectiva asta de rai asupra vieții. Continue reading
Ca de fiecare dată, încep cu ce nu-mi place: titlul din engleză este Breasts and Eggs, extrem de potrivit cu ideea cărții, pe când la noi a fost tradus ca Povești de vară, ceea ce-l face pe cititor să se aștepte la ceva proză scurtă ușurică de la Mieko Kawakami. Și nu este deloc cazul. Nu-s nici povești, nici de vară. Nici textul de pe coperta a patra nu redă, din punctul meu de vedere, complexitatea din interior. Avem de-a face cu un roman cu o temă dificilă, grea, care explorează diferite dimensiuni și aspecte ale eticii reproducerii umane. Continue reading