Poet, prozator şi dramaturg spaniol foarte cunoscut, Federico Garcia Lorca s-a născut în 1898 în regiunea Granada, iar la doar 38 de ani a fost ucis în timpul Războiului Civil din Spania (1936-1939). După o experienţă de vizitare a New York-ului, în urma căreia am citit că nu a reuşit să înveţe limba engleză, a rămas cu o impresie mai degrabă neplăcută şi o imagine sumbră a metropolei, totul concretizat apoi în versurile încărcate de simboluri şi metafore din volumul de faţă, apărut la noi în 2020 în traducerea lui Marin Mălaicu-Hondrari. Continue reading
Tag: traducere de Marin Mălaicu-Hondrari
ce căutăm?
Noul articol din Revista Golan
Noul articol din Dilema veche
Citește cel mai nou articol pe care-l semnez în Dilema veche, în dosarul „Mîndrie, orgoliu, trufie”, intitulat „Am fost mereu o insulă”.
Noul articol din Osmé: The Perfume Review
cele mai noi
- O experiență răscolitoare, inedită și totodată familiară. „Viața prin lentile groase”
- „Cu 1% mai bun”. De ce i-am dat o stea pe Goodreads și de ce să o citești, dacă vrei
- „Mintea mea e ca un club de comedie, inima mea e ca un câmp de bătălie”
- Depresia și mirarea în fața a tot ce trăim. „Gândește-te că nu mai sunt”
- Fațetele trădării într-o lume a perfecțiunii aparente. „Șoaptele”
Cele mai distribuite
- 346 Shares
- 291 Shares
- 269 Shares
- 267 Shares
- 254 Shares